英语学习有很多坑

尤其是老外常用的俚语

如果不了解这些俚语的具体用法

就容易闹笑话

比如今天要聊的heads up


01

"heads up"是什么意思?


如果别人对你说 heads up

其实是在提醒你有事要发生了,要小心点

heads up = 小心,注意

也可以写成heads-up

这个短语可以与give搭配表达成

give sb a heads up = 事先提醒某人

例:

Oh, sorry. I wasn't paying attention. Thanks for the heads-up.

哦抱歉,我没注意。谢谢你的提醒。

This note is just to give you a heads up that Jason will be arriving next week.

这张便条只是先提醒一下你Jason下星期要来。


02

"go to sb's head"是什么意思?


这个短语主要有两个意思:

冲昏(某人)的头脑

例:

Don't let success go to your head.

别让成功冲昏你的头脑。

(酒精)上头,使某人醉

例:

I have to eat something or the drink will go to my head.

我得先吃点东西,否则喝酒容易醉。


03

"keep your head"是什么意思?


keep your head = 保持镇静,保持清醒头脑

也可以说成keep a cool head

例:

She kept her head under pressure and went on to win the race.

她保持镇静,继续努力赢得了比赛。

如果是keep your head down则表示:

避免麻烦,保持低调

例:

He's in a bad mood today - I'm just keeping my head down.

他今天心情不好——我得小心别惹麻烦。


04

"head in the clouds"是什么意思?


脑袋在云里

可以用来形容想法飘飘然,不切实际

也可以表示不专注于周围发生的事情

head in the clouds = 心不在焉;做白日梦

常用搭配have one's head in the clouds

与之相对应的

have one's feet on the ground 或 down-to-earth

脚踏实地的;务实的

例:

Instead of having your head in the clouds, you need to be more down-to-earth.

你应该脚踏实地,而不是做白日梦。